Dalszöveg fordítások

Sōtaisei Riron - 帝都モダン (Teito modan) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Capital Modern

I came to after fainting
A ceiling I don't know, where is this place?
Tokyo's Symbol Tower that can be seen out the window
It's pure white
 
Searching for wi-fi, I roam and walk around
The manga cafe I finally found,
It's covered in ashes and only the roof is visible
Why? Where is that person?
 
Tokyo City, the skyscrapers standing in line
Tokyo City, of 808 towns
Tokyo City, in a HatoBus GOGO
Tokyo City, the capital that disappeared with my dreams
 
Please, don't look at me with those eyes, my heart feels like it might break
Please, don't look at me with those eyes, my heart feels like it might break
 
You over there, do you know the way?
Up ahead, go to straight
I realised when I passed them by,
That person's body was made of iron
 
Noisily bustling about, the path home
Got roused up with talk of secrets
As it is now, I won't be able to get past the mountain of rubble
Why? Let me go to school!
 
Pretend, then Tokyo is a nice place
Pretend, and come on over at least once
Pretend, and to the flower garden GOGO
Pretend, the capital that disappeared with my dreams
 
Please, don't speak with words I don't know
Please, don't speak with words I don't know
 
I got sick of walking around every night and loitering about
And then I finally found a mechanical human,
Who had the face and voice of that person
Why? Why won't you move?
 
Tokyo City, the skyscrapers standing in line
Tokyo City, of 808 towns
Tokyo City, in a HatoBus GOGO
Tokyo City, the capital that disappeared with my dreams
 
Pretend, then Tokyo is a nice place
Pretend, and come on over at least once
Pretend, and to the flower garden GOGO
Pretend, the capital that disappeared with my dreams
 
Please, don't look at me with those eyes, my heart feels like it might break
Please, don't look at me with those eyes, my heart feels like it might break
Please, don't speak with words I don't know
Please, don't speak with words I don't know
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sōtaisei Riron

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni